Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Хотите сделать посильный вклад в развитие Ubuntu и русскоязычного сообщества?
Помогите нам с документацией!

Автор Тема: Поддержка китайского языка, как настроить?  (Прочитано 3939 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн WSnik.20

  • Автор темы
  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Linux nika-VivoBook 5.4.0-26-generic #30-Ubuntu SMP Mon Apr 20 16:58:30 UTC 2020 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux


Пользователь добавил сообщение 27 Июля 2020, 12:01:10:
танцы с бубном дали такой результат -
добавить китайский язык в систему
переключить язык системы на китайский
выбрать правильную клавиатуру - интелектуальный пиньинь.
после этого всё работает как надо и можно вернуть систему на русский язык.


с китайским получилось, а вот японский - ни в какую. :(
« Последнее редактирование: 27 Июля 2020, 12:01:10 от WSnik.20 »

Оффлайн g1007

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
Да приходится устанавливать не только раскладку, но и ввод. Ввод типа fcitx. Если не установить такой ввод, то китайская раскладка будет выдавать только латинские буквы. Пробовал года два-три назад в разных дистрибутивах, и этот момент был одним из важных пунктов при выборе дистрибутива. Помню, что в Убунте в настройках нужно было поставить в определённом порядке русский, английский и китайский. Работало и в Минт и в Ксюбунте. Ставил тогда Sougou (搜狗拼音输入法).

Проблему ввода в итоге решилась выбором китайского дистрибутива. Была ещё и  необходимость использовать вичат и кью-кью. Поэтому выбрал Linux Deepin (深度操作系统).
Я пользуюсь 华宇拼音输入法. На главной странице чуть правее кнопка 创版下载 — там выложено несколько deb файлов для разных китайских систем и разных процессоров.
Гораздо более раскрученный 搜狗拼音输入法. Версия для линукса тут. Оранжевая кнопка слева 立即下载, также предоставляет выбор дистрибутива под разные процессоры.

В Deepin оба эти ввода и ещё несколько других уже из коробоки. Японский там тоже есть, и тоже из коробки. К сожалению, не могу проверить хорошо ли работает, т.к. не знаю японского. Попробовал что-то напечатать вводом Fcitx-Anthy. Вот результат четырёх раскладок с вводами:
Цитировать
english
日本 にほん ニッポン (вбивал nihon и nippon, и затем пробел)
中文
русский

Важный нюанс! В Windows при переключении языка (раскладки) автоматически включается и выключается ввод для этого языка. Во всех опробованных пару лет назад дистрибутивах линуксов это приходилось делать вручную. То есть, чтобы переключаться русский-английский достаточно было щёлкать смену раскладки. Чтобы переключаться китайский-английский достаточно щёлкать вводом вкл-выкл ввода. Но чтобы переключаться русский-китайский, приходилось сначала одной комбинацией клавиш щёлкать расскладку, а затем другой комбинацией — включать и отключать ввод. Это очень неудобно. В дипине в 15-й версии этот момент не был ещё доработан, а вот в 20-й разработчики уже учли. И там теперь ввод иероглифов настраивается также элементарно как в Windows, через графический интерфейс и без плясок с бубном. Присматриваюсь к Ubuntu-студии.

Инструкция для установки китайского на Ubuntu тут: Ubuntu搜狗输入法安装指南. Для студии пока не нашёл, там KDE.
« Последнее редактирование: 01 Июня 2022, 05:15:57 от g1007 »

 

Страница сгенерирована за 0.018 секунд. Запросов: 21.