Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Получить помощь и пообщаться с другими пользователями Ubuntu можно
на irc канале #ubuntu-ru в сети Freenode
и в Jabber конференции ubuntu@conference.jabber.ru

Автор Тема: Русификация Ubuntu (локаль koi8r) [UNFINISHED EDITING]  (Прочитано 59314 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн clx

  • Автор темы
  • Ilya Uralskiy
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 644
    • Просмотр профиля
Настройка русской локали

Если во время установки вы выбрали русский язык, то в Ubuntu по умолчанию будет использоваться русская локаль с кодировкой ISO-8859-5. Так как скорее всего это не совсем то чего вы хотели, то первым делом нужно сменить локаль. В Ubuntu, также как и в других дистрибутивах линукс основанных на Debian, это делается очень просто. Выполните следующую команду с правами суперпользователя
dpkg-reconfigure locales
Выберите локали которые вы хотите сгенерировать (обычно достаточно ru_RU.KOI8-R), а также ту локаль которая будет использоваться глобально (снова ru_RU.KOI8-R). Если вы что-то сделаете не так - не отчаивайтесь, эту команду всегда можно выполнить вновь и всё исправить.
Русификация консоли

В стом небольшом разделе рассматриваются вопросы связанные с русификацией текстовой консоли (linux console).
Установка кириллического шрифта для консоли

По умолчанию в Ubuntu используется консольный шрифт, не содержащий русских символов (**так ли сто?**), поэтому если мы хотим видеть в консоли русские буквы, то нам придётся сменить его. Для стого необходимо в файл /etc/console-tools/config добавить следующие строки
    SCREEN_FONT=Cyr_a8x16
    APP_CHARSET_MAP=koi8-r
    APP_CHARSET_MAP_vc2=user
    APP_CHARSET_MAP_vc3=user
    APP_CHARSET_MAP_vc4=user
    APP_CHARSET_MAP_vc5=user
    APP_CHARSET_MAP_vc6=user
Каждой виртуальной консоли кроме первой должна соответствовать строка вида APP_CHARSET_MAP_vcX=user. По умолчанию в Ubuntu (как и в подавляющем большинстве других дистрибутивов) используется 6 виртуальных консолей, поэтому в большинстве случаев достаточно просто скопировать вышеприведённые строки.

Результаты смены шрифта будут видны только после перезагрузки.

Естественно вместо шрифта Cyr_a8x16 вы можете выбрать любой другой. Список доступных шрифтов можно увидеть в каталоге /usr/share/consolefonts/ (файлы с расширением psf.gz).
Настройка клавиатурной раскладки для консоли

С правами суперпользователя выполните команду
    dpkg-reconfigure console-data
После запуска  этой команды на выполнение вы попадёте в псевдографическое меню конфигуратора клавиатурных раскладок в котором можете выбрать желаемую раскладку.
Время по гринвичу

Инсталятор Ubuntu во время установки спрашивает вас о том, установлены ваши системные часы по гринвичу или по местному времени. Однако из-за ошибки в инсталяторе независимо от вашего выбора будет использоваться время по гринвичу (GMT). Так как на большинстве компьютеров системные часы установлены по местному времени, то вы заметите что часы в Ubuntu спешат или отстают на несколько часов. Исправить это можно довольно просто, изменив в файле /etc/default/rcS строку UTC=yes на UTC=no. После стого нужно вручную выставить правильное системное время.
Монтирование разделов FAT32 с русскими именами файлов

Для монтирования разделов FAT32 с рекомендую прописать в /etc/fstab строки такого вида
    /dev/hda1    /media/c    vfat    auto,quiet,showexec,codepage=866,iocharset=koi8-r,uid=1000,gid=1000,umask=022,rw,nouser        0    0
Для монтирования разделов NTFS с русскими именами файлов
    /dev/hda1    /media/c    ntfs    umask=0222,nls=koi8-r      0       0
Для того чтобы изменения вступили в силу без перезагрузки выполните команду
    sudo mount -a
Руссификация графических (X) приложений

В �?том разделе ра�?�?матривают�?�? вопро�?ы на�?тройки графиче�?ких приложений (X, GTK+) на оптимальную работу �? ру�?�?ким �?зыком.
Переключение ра�?кладок клавиатуры в X

�?а�?тройка переключени�? ра�?кладок клавиатуры в ик�?ах производит�?�? в конфигурационном файле /etx/X11/xorg.conf в �?екции InputDevice. Вот пример из моей конфигурации
    Section "InputDevice"
        Identifier  "Generic Keyboard"
        Driver      "kbd"
        Option      "CoreKeyboard"
        Option      "XkbRules"      "xorg"
        Option      "XkbModel"      "pc104"
        Option      "XkbLayout"     "us,ru(winkeys)"
        Option      "XkbOptions"    "grp:ctrl_shift_toggle"
    EndSection
Из �?того примера видно что у мен�? на�?троено три �?зыка: англий�?кий (us), ру�?�?кий (ru; вариант winkeys, т.е. ра�?кладка по ра�?положению клавиш напоминуает ту котора�? прин�?та в MS Windows). Переключение ра�?кладок производит�?�? по �?очетанию клавиш Ctrl+Shift.

Е�?ли вы работаете в �?реде GNOME то можете не утруждать �?еб�? ручным редактированием конфигурационных файлов, а про�?то добавить на панель гнома апплет "Индикатор ра�?кладок клавиатуры" и выполнить в�?е необходимые дей�?тви�? по конфигурации ра�?кладок через его диалог на�?тройки. Однако е�?ли вы решите не и�?пользовать �?реду GNOME, а ограничить�?�? каким-нибудь про�?тым менеджером окон (например openbox), то вы не �?можете и�?пользовать вышеупом�?нутый аплет и вам в�?ё таки придёт�?�? на�?троить переключение ра�?кладок через файл /etx/X11/xorg.conf, по�?тому �? рекомендую вам �?то �?делать �?разу.
Корректное отображение ру�?�?ких имён файлов в приложени�?х GTK+ 2

Е�?ли в каче�?тве �?и�?темной кодировки вы выбрали не юникод (UTF-8), а именно так рекомендовало�?ь по�?тупить ранее в �?той �?татье, то вам нужно дополнительно у�?тановить две переменные окружени�? дл�? того чтобы в�?е приложени�? о�?нованные на библиотеке GTK+ 2 и�?пользовали имена файлов в �?и�?темной кодировке, а не в UTF-8 (так они по�?тупают по умолчанию). Е�?ли вы хотите чтобы �?ти переменные окружени�? были у�?тановлены дл�? в�?ех пользователей �?и�?темы, то пожалуй наилучшим ме�?том дл�? их определени�? будет файл /etc/environment. Допишите в конец �?того файла �?троки
    G_FILENAME_ENCODING="@locale"
    G_BROKEN_FILENAMES=1
Подробно�?ти �?м. на �?айте gnome.org.ru.
�?а�?тройка ру�?�?кого шрифта в xterm

В каче�?тве кон�?ольного шрифта �? рекомендую и�?пользовать Terminus из пакета xfonts-terminus. Итак, вы у�?тановили пакет �? �?тим шрифтом и теперь не знаете как за�?тавить xterm его и�?пользовать? Это очень про�?то - до�?таточно пропи�?ать �?оответ�?твующие на�?тройки в файл ~/.Xresources (е�?ли вы хотите у�?тановить шрифт только одному пользователю) или же в каталоге /etc/X11/Xresources/ �?оздайте файл, например, �? именем xterm (/etc/X11/Xresources/xterm). Содержимое �?того файла должно быть примерно таковым
    XTerm*font: -*-terminus-medium-*-*-*-20-*-*-*-*-*-koi8-r
    XTerm*background: black
    XTerm*foreground: gray
    XTerm*scrollTtyOutput: no
    XTerm*scrollKey: yes
Дл�? того чтобы изменени�? в�?тупили в �?илу нужен либо перезапу�?к ик�?ов, либо можно выполнить команду xrdb -merge /etc/X11/Xresources/xterm.

Подробнее про ре�?ур�?ы в X Window System вы можете почитать в �?транице руковод�?тва по X (выполните команду man X и найдите раздел RESOURCES).
Как у�?тановить TrueType (TTF) шрифты

Дл�? у�?тановки новых шрифтов TTF до�?таточно �?оздать каталог ~/.fonts и �?копировать туда нужные файлы шрифтов. Шрифты должны немедленно по�?вить�?�? в �?пи�?ке до�?тупных у и�?пользуемых приложений. Е�?ли �?того по какой-то причине не произойдёт, перезапу�?тите данные приложени�?.

--
Оригинал - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianLocalizationHowTo
« Последнее редактирование: 21 Июля 2007, 06:01:15 от victor53p »

Оффлайн MblKiTA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #1 : 18 Октября 2005, 01:43:05 »
а если выдает следующее?

Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # dpkg-reconfigure locales
perl: warning: Setting locale failed.
perl: warning: Please check that your locale settings:
        LANGUAGE = "en",
        LC_ALL = (unset),
        LANG = "en_US.UTF-8"
    are supported and installed on your system.
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory
locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory
/usr/sbin/dpkg-reconfigure: locales is broken or not fully installed
root@nikita:/home/mblkita #


Оффлайн clx

  • Автор темы
  • Ilya Uralskiy
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 644
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #2 : 18 Октября 2005, 19:39:56 »
localedef --no-archive -c -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU

Оффлайн MblKiTA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #3 : 18 Октября 2005, 21:54:11 »
и снова ошибка :(
Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # localedef --no-archive -c -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU
cannot read character map directory `/usr/share/i18n/charmaps': No such file or directory

Оффлайн clx

  • Автор темы
  • Ilya Uralskiy
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 644
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #4 : 19 Октября 2005, 00:57:11 »
Glibc стост?!

Оффлайн MblKiTA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #5 : 19 Октября 2005, 11:46:08 »
Glibc стост?!
вроде нет...
а как это узнать и откуда можно скачать эти glibc? (простите за навернска глупый вопрос ???)

bobrik

  • Гость
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #6 : 19 Октября 2005, 14:52:15 »
Пипец, как не стост? libc обязателен вообще то. Я после его неудачной установки полднс систему ручками поднимал.

Оффлайн clx

  • Автор темы
  • Ilya Uralskiy
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 644
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #7 : 19 Октября 2005, 18:29:39 »
Glibc стост?!
вроде нет...
а как это узнать и откуда можно скачать эти glibc? (простите за навернска глупый вопрос ???)

apt-get для кого?
apt-cache search glibc

Оффлайн MblKiTA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #8 : 19 Октября 2005, 19:49:33 »
[apt-get для кого?
а что конкретно качать?  ??? а то с почти полный ноль в этих делах....  :buck2:

apt-cache search glibc

Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # apt-cache search glibc
libdb1-compat - The Berkeley database routines [glibc 2.0/2.1 compatibility]
linux-kernel-headers - Linux Kernel Headers for development
glibc-doc - GNU C Library: Documentation
libc6-pic - GNU C Library: PIC archive library
abicheck - binary compatibility checking tool
devhelp-book-glibc - GNU C Library (glibc) book for the DevHelp system
ja-trans - Japanese gettext message files
kmtrace - a KDE memory leak tracer
libg++2.8.1.3-glibc2.2 - The GNU C++ extension library - runtime version
libgetopt-java - GNU getopt - Java port
libnss-mdns - NSS module for Multicast DNS name resolution
libnss-pgsql1 - name service switch module using PostgreSQL
libstdc++2.10-glibc2.2 - The GNU stdc++ library
libuclibc-dev - A small implementation of the C library
libuclibc0 - A small implementation of the C library
linuxinfo - Displays extended system information
manpages-pl-dev - Polish man pages for developers
perdition-dev - Development libraries and headers for perdition
perdition-ldap - Library to allow perdition to access LDAP based popmaps
perdition-mysql - Library to allow perdition to access MySQL based popmaps
perdition-odbc - Library to allow perdition to access ODBC based popmaps
perdition-postgresql - Library to allow perdition to access PostgreSQL based pop maps
python-utmp - python module for working with utmp
winbind - service to resolve user and group information from Windows NT servers
acroread-plugin - Adobe Acrobat(R) Reader plugin for mozilla / konqueror
libnss-ldap - NSS module for using LDAP as a naming service
libc6 - GNU C Library: Shared libraries and Timezone data

Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # apt-get install glibc
Reading package lists... Done
Building dependency tree... Done
E: Couldn't find package glibc

Оффлайн clx

  • Автор темы
  • Ilya Uralskiy
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 644
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #9 : 19 Октября 2005, 20:09:36 »
apt-get install libc6

Оффлайн MblKiTA

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #10 : 19 Октября 2005, 23:24:08 »
apt-get install libc6
что-то с уже ничерта не понимаю...
вот ввел:
Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # apt-get install libc6
Reading package lists... Done
Building dependency tree... Done
libc6 is already the newest version.
0 upgraded, 0 newly installed, 0 to remove and 122 not upgraded.

Оффлайн aledie

  • Alexander Dietz
  • Участник
  • *
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #11 : 20 Октября 2005, 06:50:44 »
root@nikita:/home/mblkita # localedef --no-archive -c -i ru_RU -f KOI8-R ru_RU
cannot read character map directory `/usr/share/i18n/charmaps': No such file or directory
Эта может только значить, что у тебс проблемы с пакетом locales, так как charmaps его часть.
Цитировать
/usr/sbin/dpkg-reconfigure: locales is broken or not fully installed
root@nikita:/home/mblkita #
Это говорит тебе о том же самом. "locales поврежден или не установлен"
--> установил/переустановил by пакет locales и не парился, может поможет
Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # apt-get install libc6
...
libc6 is already the newest version.
А что непонятно, libc6 у тебс уже установлен
« Последнее редактирование: 20 Октября 2005, 06:54:33 от aledie »
Ubuntu 6.06 Dapper
Registered Linux User #395405

Оффлайн shock

  • Любитель
  • *
  • Сообщений: 66
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #12 : 20 Октября 2005, 08:57:01 »
вообще похоже, на проведённый неполных апгрейд\дейт системы...

Оффлайн aledie

  • Alexander Dietz
  • Участник
  • *
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #13 : 20 Октября 2005, 09:28:47 »
вообще похоже, на проведённый неполных апгрейд\дейт системы...
Наверное, с когда апгрейд делал на превью, у меня тоже эту же проблему выдавало с локалей и на счет перехода к локале "С", не помню как но потом все стало в порядке. Когда сделал чистый инстал Бризи, никаких проблем не было.

Может стоит установить/переустановить мета-пакет ubuntu-desktop, он должен добавить все недостающие пакеты:
sudo apt-get install ubuntu-desktop
Ubuntu 6.06 Dapper
Registered Linux User #395405

Оффлайн aledie

  • Alexander Dietz
  • Участник
  • *
  • Сообщений: 210
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Ubuntu (локаль koi8r)
« Ответ #14 : 20 Октября 2005, 11:14:54 »
Цитировать
скачал glibc_2.3.2.ds1.orig.tar.gz
при попытке сконфигурировать пишет следующее:
Странно, зачем ты исходники скачиваешь, все что надо для locales должно быть в репозитариях.
glibc в Ubuntu устанавливается пакетом который называется libc6.
Цитировать
root@nikita:/home/mblkita # apt-get install ubuntu-desktop
...
Depends: lsb but it is not going to be installed
E: Broken packages
Выглсдит что у тебс репозитарии не все или же неправильно подключены.
У тебс вообще Breezy или Hoary? Можешь приаттачить свой /etc/apt/sources.list ?

P.S. Извинсюсь, случайно удалил твой предыдущий пост!
« Последнее редактирование: 20 Октября 2005, 12:15:59 от aledie »
Ubuntu 6.06 Dapper
Registered Linux User #395405

 

Страница сгенерирована за 0.047 секунд. Запросов: 25.