Можно ссылку на подтверждение данного утверждения?
Даже две.
«Транскрипции подлежат всевозможные собственные имена (названия лиц, географических объектов, небесных тел, учреждений, организаций, речных и морских судов, фирм, гостиниц, ресторанов, газет, журналов, сценических постановок и т.д.» (Гиляровский Р.С., Старостин Б.А., «Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник» (М., 1985), стр. 18).
«Условные названия продуктовых, парфюмерных и т.д. товаров заключают в кавычки и пишут с прописной буквы. Напр.:
сыр „Российский“, конфеты „Красная Шапочка“, шоколад „Вдохновение“, мыло „Детское“, сигареты „Мальборо“» (Мильчин А.Э., Чельцова Л.К., «Справочник издателя и автора» (М., 2003), § 3.28.1. Названия товаров).
Если торговая марка зарегистрирована только на латинице, то и использовать её нужно на латинице.
Это верно для использования логотипов со специфическим начертанием. Для передачи иностранного товарного названия в русском тексте действуют нормы, указанные в справочниках.
Нет строгих ограничений.
Вы сами себе противоречите — то у вас передача названия зависит от регистрации компании, то вдруг нет строгих ограничений. Логотип в виде картинки со значком и специфическим начертанием слова следует использовать как есть, а записывать название в русском тексте следует по-русски. Таковы языковые нормы. Моё право, как носителя языка, придерживаться их. В этом мои права явным образом нарушены.
А то, о чем говорите вы, больше попахивает временами совка, когда ко всему иностранному относились скептически и с большой долей неприязни, поэтому и "переводили" на русский.
В любом языке мира есть правила транслитерации и транскрипции иноязычных названий. Я не намерен в русском тексте использовать зулусский алфавит, китайские иероглифы, арабскую вязь или вавилонскую клинопись без особой необходимости. Хотя бы из уважения к русскому языку и русскоязычному читателю.
Как только не станет людей с мнением, схожим с вашим, то станет таки возможным узаконивание лицензий GPL и прочих на английском языке и появится светлое будущее у свободного программного обеспечения в России.
Заметьте, это ваш форум в порядке тоталитарного диктата указывает мне, как я должен изъясняться на своём родном языке. Это вы, как модератор форума, подобными пассажами выказываете нетерпимость к моему мнению, хотя я заявляю лишь о своих языковых правах, кои составляют неотъемлемую часть общечеловеческих прав и свобод. Это вы готовы безо всяких оснований заклеймить меня едва ли не врагом свободного программного обеспечения в «лучших» традициях тоталитаризма.
И после всего этого вы смеете говорить про какое-то мифическое дружелюбие к пользователю?