chemtech, в русском pdf есть непонятный косяк: длинные команды, не разбиваются на несколько строк по символу "\" и выезжают за пределы страницы.
Например:
стр.112 "sudo ldapsearch -Q -LLL -Y EXTERNAL -H ldapi:/// -b \..." (в англ. варианте pdf - стр.96)
стр.113 "slapcat -f schema_convert.conf -F ldif_output -n0 -H \ ldap:/..." (в англ. варианте pdf - стр.97)
стр.363 "sudo virt-install -n web_devel -r 256 \ --disk path=/var/lib/libvirt/images/web_..." (в англ. варианте pdf - стр.314)
стр.364 "sudo virt-clone -o web_devel -n database_devel -f /path/to/database_devel.img \ --connect=..." (в англ. варианте pdf - стр.315)
В англ. pdf-е эти же команды разбиваются на несколько строк. Это косяк сборщика русского pdf-а? Или может быть нужно вручную расставить символы перевода строки в русском переводе? (я посмотрел - вроде в англ.оригинале символов перевода строки нет)
Поискать другие "кривые" строки можно
по подстроке "\\" (два обратных слэша).