А переносы в русском есть?
Не нашел. Все что есть подобное, это
Разметка страницы ->
Параметры ->
Абзац ->
Разрывы строк и страниц ->
Разрешить перенос английского текста в середине слова (действует в пределах текущего абзаца; если выделить весь текст, - то в пределах всего текста), но в этом случае не происходит добавление знака переноса. Часть слова просто отрывается от текущей строки, и перенесенное слово продолжается с новой строки (например, при переносе слова
эвристика, может остаться на одной строке
эвристик, а на следующей - появиться буква
а, и это будет восприниматься редактором как одно слово, при этом знак переноса - дописан автоматически не будет, и вставить его ручками тоже не получится, насколько я могу судить - слово будет восприниматься как написанное с ошибкой, ибо в словаре такого нет). Откровенно говоря, никогда (вот вообще никогда) этим функционалом сам не пользовался (ни в одном из офисных редакторов), так что не могу судить о том, насколько это критично.