Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Увидели сообщение с непонятной ссылкой, спам, непристойность или оскорбление?
Воспользуйтесь ссылкой «Сообщить модератору» рядом с сообщением!

Автор Тема: Перевод строки после личного обращения  (Прочитано 7199 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sly_tom_cat

  • Don't worry, be happy!
  • Заслуженный пользователь
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 12130
  • Xubuntu 22.04
    • Просмотр профиля
    • Github
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #15 : 15 Марта 2016, 10:10:00 »
Вот начинается предложение с обращения, ник выделяется жирным шрифтом, потом запятая -- пока все по-феншую ...
Феншуи у всех - разные  8) :2funny:

Может автор мода просто привык больше письма писать, а на на форумы, так в письмах феншуй вроде как предписывает после "Мой милый и верный друг, <бла-бла>" ставить восклицательный знак или тучку и дальше начинать с новой строки.

Но на форумах так не принято ИМХО. т.ч. фтопку это перенос.
Индикатор для Yandex-Disk: https://forum.ubuntu.ru/index.php?topic=241992
UEFI-Boot - грузимся без загрузчика: https://help.ubuntu.ru/wiki/uefiboot

Оффлайн skybour

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2213
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #16 : 15 Марта 2016, 10:12:54 »
Sly_tom_cat, (в очередной раз пришлось удалять перевод строки) я о письмах даже и не думал. А почему? Потому что это форум.

Оффлайн Sly_tom_cat

  • Don't worry, be happy!
  • Заслуженный пользователь
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 12130
  • Xubuntu 22.04
    • Просмотр профиля
    • Github
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #17 : 15 Марта 2016, 10:25:03 »
skybour, ну феншуй - он же в голове у каждого свой.  ;)
Индикатор для Yandex-Disk: https://forum.ubuntu.ru/index.php?topic=241992
UEFI-Boot - грузимся без загрузчика: https://help.ubuntu.ru/wiki/uefiboot

Оффлайн Haron Prime

  • Почётный модератор
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 11313
  • Нетолерантный социопат
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #18 : 15 Марта 2016, 10:46:00 »
Э! Вы давайте завязывайте феншуями тут меряться ))))
Развели, понимаешь... феншуйню

toZen

  • Автор темы
  • Гость
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #19 : 15 Марта 2016, 10:48:03 »
Haron Prime, это скорее феншуизм.

Оффлайн AnrDaemon

  • Заслуженный пользователь
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 28366
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #20 : 17 Марта 2016, 15:31:01 »
Это просто безграмотность.
Хотите получить помощь? Потрудитесь представить запрошенную информацию в полном объёме.

Прежде чем [Отправить], нажми [Просмотр] и прочти собственное сообщение. Сам-то понял, что написал?…

Оффлайн thunderamur

  • Заслуженный пользователь
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 6846
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #21 : 17 Марта 2016, 19:37:02 »
В задачи записал. Когда появится техническая возможность - сделаю.

Оффлайн wajnon

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2778
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #22 : 17 Марта 2016, 19:44:04 »
thunderamur, а так можно?
Только без подчеркивания.
« Последнее редактирование: 17 Марта 2016, 20:33:26 от wajnon »

Оффлайн thunderamur

  • Заслуженный пользователь
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 6846
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #23 : 17 Марта 2016, 19:56:02 »
wajnon,
зачем? мы тут перенос убираем, а ты предлагаешь 2 поставить. Народ проголосовал убрать - значит убрать.

Оффлайн wajnon

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2778
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #24 : 17 Марта 2016, 20:32:13 »
thunderamur,
какие два? отредактирую чтоб понятней было.

Punko

  • Автор темы
  • Гость
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #25 : 17 Марта 2016, 20:38:11 »
wajnon,
Не понял, а как так? Это же как раз у тебя вариант без переноса строки.

Оффлайн wajnon

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2778
    • Просмотр профиля
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #26 : 17 Марта 2016, 21:02:08 »
Punko,
ник кликабельный

Punko

  • Автор темы
  • Гость
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #27 : 17 Марта 2016, 21:17:09 »
wajnon, аа, точно.

было бы удобненько, иногда в профиль лезу - любопытный я :)

Поддержу инициативу.
Как это с точки зрения технической реализации?

toZen

  • Автор темы
  • Гость
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #28 : 17 Марта 2016, 21:18:39 »
В задачи записал. Когда появится техническая возможность - сделаю.
Спасибо. На этом обсуждение закрыто.

toZen

  • Автор темы
  • Гость
Re: Перевод строки после личного обращения
« Ответ #29 : 17 Марта 2016, 21:20:32 »
wajnon, аа, точно.

было бы удобненько, иногда в профиль лезу - любопытный я :)

Поддержу инициативу.
Как это с точки зрения технической реализации?
Это уже уклон в сторону от топика.

 

Страница сгенерирована за 0.045 секунд. Запросов: 23.