Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Увидели сообщение с непонятной ссылкой, спам, непристойность или оскорбление?
Воспользуйтесь ссылкой «Сообщить модератору» рядом с сообщением!

Автор Тема: Словари и переводчики  (Прочитано 3201 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Gadd

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 209
    • Просмотр профиля
Re: Словари и переводчики
« Ответ #15 : 19 Сентября 2010, 22:26:00 »
Меня интересует, есть ли специальные словари и переводчики на Ubuntu для изучающих английский язык? Дело в том, что ABBYY Lingvo даже не устанавливается, а аналогов я еще не нашел.

GoldenDict словари тут
Ну или stardict, на вкус и цвет...

Попробуй еще Anki, помогает запоминанию слов. Есть в репах
Ubuntu 16.04 x86_64
AMD FX X8 8350, Gigabyte 990FXA-UD3 (rev 3.0), GeForce GTX760 2ГБ
Установлены все обновления

Оффлайн Sinus9x

  • Автор темы
  • Участник
  • *
  • Сообщений: 146
    • Просмотр профиля
Re: Словари и переводчики
« Ответ #16 : 20 Сентября 2010, 09:21:11 »
Это, безусловно, лучше чем ничего, но все же я бы предпочел словарь с транкрипцией.
...и даже это запорнушили.

Оффлайн Jack Sparrow

  • Активист
  • *
  • Сообщений: 641
    • Просмотр профиля
Re: Словари и переводчики
« Ответ #17 : 20 Сентября 2010, 12:24:56 »
Я когдато  ради теста через wine ставил ABBY lingvo.  Работает на ура. Так что смело ставьте
Или sudo apt-get install gnome-translate попробуй это. Говорят  весит всего ничего до 100мб и имеет 22 языка с любым сочетанием языков
gnome-translate попробуем, как будет доступ к хорошему интернету. А вот Lingvo через Wine я даже и не знаю... Заработь-то он может и заработает, а как на счет активации? Там даже с виндой проблемы, если изменил оборудование.

Цитировать
Есть более геморный способ - вытащить из Лингвы скомпилированные словари и специальной прогой декомпилировать. Но это если избыток мозгов и времени.
Насколько я знаю, декомпилируются словари до 12 версии включительно. Про х3 я пока не встречал способов. А по поводу мозгов и времени скажу так: назвался Linuxоидом - будь добр, перекомпилируй.

PS. Верю, что есть много хороших словарей и оболочек, но Лингво, на мой взгляд, все же удобнее. Опрашивали они как-то Linuxоидов, чтобы узнать, есть ли смысл портировать под Linux. Да воз и ныне там. В версии х3 мне нравится, что словарей больше, да и Collins добавили. Словари вынесены наружу (в интерфейсе). Нужен конкретный словарь, можно быстро щелкнуть. В Stardict тоже есть такой функционал, но там нужно лезть в настройки, а горячего переключения нет. А если не можешь работать оперативно, то количество неизменно сказывается на качестве.
Эх, был бы интернет, наверное, многие вопросы бы отпали. В смысле, перепробовал бы больше рекомендаций. А так даже WordNet хотел под виндой в виртуалке установить, так не ставится, т.к. нужно грузить какие-то там библиотеки.
Нейросети тебя не заменят. Тебя заменит человек, который умеет ими пользоваться.

Оффлайн paulus

  • Активист
  • *
  • Сообщений: 503
    • Просмотр профиля
    • IMHOlogy
Re: Словари и переводчики
« Ответ #18 : 20 Сентября 2010, 13:02:14 »
Это, безусловно, лучше чем ничего, но все же я бы предпочел словарь с транкрипцией.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1576913
Free software for free people! Ubuntu != Unity...

Оффлайн blackcatt

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Словари и переводчики
« Ответ #19 : 28 Ноября 2010, 20:24:38 »
Здравствуйте.
Не подскажете, можно как-нибудь переконвертировать словарную базу multitran для использования в GoldenDict?

Оффлайн Pavel798

  • Активист
  • *
  • Сообщений: 396
    • Просмотр профиля
Re: Словари и переводчики
« Ответ #20 : 28 Ноября 2010, 23:31:04 »
Под спойлером - результат работы голдендикт. С транскрипцией и всем остальным, что только в голову придёт.
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)

 

Страница сгенерирована за 0.033 секунд. Запросов: 23.