Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Увидели сообщение с непонятной ссылкой, спам, непристойность или оскорбление?
Воспользуйтесь ссылкой «Сообщить модератору» рядом с сообщением!

Автор Тема: Программа для перевода текстов через Яндекс, Google и Microsoft  (Прочитано 36649 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Рад, что старая проблема разрешилась.
Новая возникла из-за моей невнимательности, прошу прощения. Весь код с использованием гугловского API должен быть закомментирован, я, видимо, случайно это изменил. Пока я не доделал следующую версию можете и правда его установить, много места не займет. А проблема в этом у Вас с тем, что сама программа pip по умолчанию не установлена. У Вас должен быть ее аналоги easy_install, но когда я с его помощью устанавливал этот модуль были проблемы. Установите pip и все получится.
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
— Просто pip я не нашёл, я так понял что это python-pip, установил. :)
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
— Однако впереди оказался очередной „порог, перекат, подводный камень“! :)
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
— Дальнейшие действия пока отложил до выяснения! :)

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Да, это python-pip, верно, забыл сказать.

Блин, quickly должна все это автоматически же делать... Короче, ровно так же устанавливайте, как и гугловский модуль.
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
— Наверное не тот quickly уж больно большой больше 100 мегабайт  :(
sudo apt-get install quickly
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
— Ошибок стало больше и главное „ImportError: No module named microsofttranslator“ сохранилось…
— Этот Quickly удалю если есть под рукой какой именно Quickly ставить и откуда подскажите.

Пользователь решил продолжить мысль 17 Июня 2013, 19:39:27:
— После удаления Quickly и очистки системы исчез графический режим а потом Ubuntu перестало запускаться, что-то было некорректно :), возможно очистка…
— Сейчас пока буду восстанавливать систему, тоже интересное занятие ;), потом продолжим!
« Последнее редактирование: 17 Июня 2013, 19:39:27 от adawdp »

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Не-не, Вам не надо ее ставить! Это средство для разработки, которым я пользуюсь!
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
Не-не, Вам не надо ее ставить! Это средство для разработки, которым я пользуюсь!
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
— Жду очередное обновление, установил ещё одну Ubuntu на ней и буду тренироваться!

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Так заработало в итоге?

Не обещаю, что очередной обновление будет скоро, у меня кончилось время, свободное от каких-либо дел...
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
— Здр.!
— ImportError: No module named apiclient.discovery.
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
Цитировать
Блин, quickly должна все это автоматически же делать... Короче, ровно так же устанавливайте, как и гугловский модуль.
— Если Quickly средство разработки, то что я должен установить дополнительно? Название укажите поточнее пожалуйста, я найду.

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
sudo pip install google-api-python-client
sudo pip install microsofttranslator
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
— Программу установил.
— В окне работают все три переводчика. Какой-то особой разницы в скорости между ними всеми не заметил.
— Ключ яндекса использовал свой.
— При нажатии в индикаторе  в  system tray переводятся как сохранённые данные так и „перевести выделенное“ т.е. появляется всплывающее окно в правой верхней части экрана с тройным переводом. Единственно теперь окно как-то по другому надо подписать. Ну типа „тройной перевод, все переводы“ чтобы надпись меньше места занимала, а то там только про два перевода пишется.
— Не понял пока что и куда должно копировать при „копировать перевод при клике“.
— Предполагаю, что пока функции перевода с помощью сочетаний клавиш не подключены.
-----------------------
— Для желающих протестировать программу прошу учесть следующее, возможно придётся установить:
(Нажмите, чтобы показать/скрыть)
-----------------------
— Программу оставил подключенной буду пользоваться и наблюдать… О результатах напишу дополнительно.
« Последнее редактирование: 19 Июня 2013, 13:07:57 от adawdp »

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Разницы в скорости Вы увидите не можете физически, потому что отображается перевод только тогда, когда все три перевели. Но все три немного подтормаживают из-за майкрософтовского.
"Копировать перевод при клике" - при клике на сохраненный перевод в индикаторе копирует текст перевода (от гугла). Либо ничего не копируется в другом состоянии этой опции.
Перевод по клавишам подключен - Ctrl+Win+T, проверяйте, у меня работает. Еще Ctrl+Win+W - показать основное окно, если надо быстро перевести длинный текст. А в нем тоже есть горячие клавиши, Ctrl+Shift+V - вставляет текст из буфера обмена в окно изначального текста, Ctrl+Enter или Alt+Enter - перевод. Ctrl+Shift+C - скопировать текст из активного переводчика. Из открытого окна спрятать его можно с помощью Ctrl+H или аналогично Ctrl+Win+W.

Не надо устанавливать из первого сообщения, надо добавить репозиторий и установить online-translator из него. Попробую добавить автоматическую установку майкрософтовского модуля, если не удается его импортировать (гугловский я уберу, это случайность, как уже писал выше).
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
А в нем тоже есть горячие клавиши, Ctrl+Shift+V - вставляет текст из буфера обмена в окно изначального текста
---------------
Не надо устанавливать из первого сообщения, надо добавить репозиторий и установить online-translator из него.
— "Копировать перевод при клике" - работает! Смысл понятен!
— Ctrl+Shift+V не срабатывает, но это может быть и проблемами моих настроек у меня много сочетаний Ctrl+Shift+F1,2,3...12… Попробую ещё…
— Все другие сочетания клавиш работают!
— Я писал :„• обязательно установить ClipBoardIndicator.tar.gz (скачать на первой странице этой ветки)“,- мы это обсуждали, Вы говорили, что данный архив обязателен там зависимости. А про репозиторий само само собой вот ещё раз напишу для наших ленивых не торопящихся тестировать программу полиглотов :)!
sudo add-apt-repository ppa:flyamer/online-translator
sudo apt-get update
sudo apt-get install online-translatore


Пользователь решил продолжить мысль 19 Июня 2013, 22:08:23:
— Работает Ctrl+Shift+V,это была проблема у меня…
« Последнее редактирование: 19 Июня 2013, 22:08:23 от adawdp »

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Нет, обязательно установить python-yandex-translate, который в .deb-пакете по ссылке в первом сообщении.
Спасибо за такое оформление!
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

adawdp

  • Гость
— Здр.!
— Всё же я поторопился по поводу Ctrl+Shift+V внимательно проверил, нет у меня никакой реакции на эти клавиши на обоих Ubuntu 12.04 :(
Цитировать
А в нем тоже есть горячие клавиши, Ctrl+Shift+V - вставляет текст из буфера обмена в окно изначального текста
— Может я не правильно понял? Я понял так: в любом приложении выделяем текст, далее нажимаем Ctrl+Shift+V и текст появляется в главном окне программы.
— В остальном программа работала нормально, правда переводил я сегодня мало, но программа была включенной пока никаких конфликтов с другими программами я не заметил.
— Правда несколько раз очищал накопленное копированием („Очистить переводы“). Для того  чтобы легче искать нужное, но не потому, что что-то там „подвисало“.
— Продолжаю использование программы.

Оффлайн Phlya

  • Автор темы
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2219
  • Фля, Цыганский барон, Винни Пух
    • Просмотр профиля
Нет, такую функцию я тоже хотел позже добавить для длинных текстов, но пока что надо текст скопировать, открыть окно и нажать Ctrl+Shift+V. По аналогии с просто вставкой, что и видно по сочетанию, но не надо вручную удалять содержимое верхнего поля ввода, если там что-то есть.

Так убрать перевод из буфера обмена, если приходится подчищать индикатор?
Ubuntu 14.04 (Unity), MSI GE40

 

Страница сгенерирована за 0.019 секунд. Запросов: 19.