Форум русскоязычного сообщества Ubuntu


Получить помощь и пообщаться с другими пользователями Ubuntu можно
на irc канале #ubuntu-ru в сети Freenode
и в Jabber конференции ubuntu@conference.jabber.ru

Автор Тема: Перевод книги Think Python  (Прочитано 43611 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

chemtech

  • Гость
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #45 : 30 Июня 2014, 08:10:09 »
Shevchuk,
В GitHub есть возможность переводить как например тут?
https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/trusty/+pots/ubuntu-manual/ru/+translate
bazaar (который в launchpad.net) тоже система контроля версий  :coolsmiley:

Оффлайн alexander.pronin

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2539
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #46 : 30 Июня 2014, 08:38:43 »
Джек, Вы молодец.
Эту книгу пока не читал, но не сомневаюсь, что это шедевр, как и все книги автора "Think ..."

Оффлайн Shevchuk

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #47 : 30 Июня 2014, 13:13:07 »
В GitHub есть возможность переводить как например тут?
Нет, но мне кажется, что в нашем случае этот инструмент избыточен. На мой взгляд, нужно нечто настолько простое, насколько возможно. Это хороший промышленный инструмент, но, к сожалению, сложность его использования выше, чем markdown/html-страниц на GitHub, поскольку предполагает систему сборки, разделяя процесс чтения и редактирования. Markdown же, наоборот, пригоден для употребления непосредственно, рендерится гитхабом прямо в репозитории, а для редактирования достаточно прямо тут же нажать "Edit" :] HTML же в дополнение хорош тем, что позволяет использовать суперсложное форматирование и JavaScript, а GitHub Pages легко и непринуждённо превращает это в сайт :] В обоих случаях (markdown/html) пользователи даже могут не видеть файловой структуры проекта, если не хотят, а просто переходить из одной главы в другую по ссылкам, котрые мы расставим.

Взгляните на книгу по Backbone, созданию ОС, или документацию Hystrix. Непростые вещи в простой и доступной форме :]

Даже если в итоге мы и придём к сборке книги из промежуточных файлов, их опять же проще публиковать с помощью GitHub Pages. Более того, вокруг GitHub уже выросла впечатляющая инфраструктура, есть в том числе и сервисы специально заточенные под написание книг — например, GitBook (есть статья о нём на русском; существуют и другие подобные сервисы), который генерирует прекрасные книги из markdown файлов с GitHub (в HTML, ePub и PDF). Не лишая нас удобства чтения и редактирования markdown напрямую из репозитория, заметьте.

Словом, даже если не брать в расчёт популярность гитхаба, ясно, что это более простой и удобный инструмент, снимающий многие барьеры на пути и читателей, и редакторов. На мой взгляд, Launchpad, будучи отличным инструментом для определённых задач, всё же такой простотой и удобством похвастаться не может.

По моему скромному мнению, лучшим выбором будет GitHub + GitBook :]
« Последнее редактирование: 30 Июня 2014, 14:09:56 от Shevchuk »

chemtech

  • Гость
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #48 : 30 Июня 2014, 13:45:33 »
Shevchuk,
Добавлю в закладки для ознакомления.

Оффлайн alsoijw

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 4062
  • Fedora 25 GNOME 3 amd64
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #49 : 30 Июня 2014, 15:04:30 »
Jack Sparrow, а почему LaTeX документ нельзя переделать? В оригинале была подсветка кода?
Мало видеть нам начало - надо видеть и конец. Если видишь ты создание - значит где-то есть ТВОРЕЦ
Многие жалуются: геометрия в жизни не пригодилась. Ямб от хорея им приходится отличать ежедневно?

Оффлайн Jack Sparrow

  • Автор темы
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 630
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #50 : 30 Июня 2014, 15:14:53 »
В LaTeX переделать можно, возможно, это и будет самым лучшим выходом: а) текстовый формат (хорошо для git), б) не думаешь о форматировании в) экспорт во что хочешь и т.п. Беда в том, что изначально я не делал в LaTeX. Это нужно тупо всю книгу по частям копировать и вставлять в исходный код. Может быть так и сделаю, но не в самое ближайшее время.


А в оригинале подсветки кода тоже не было. По крайней мере в PDF версии.
Linux is only free if your time has no value (c) Jamie Zawinski

Оффлайн bacbka87

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 115
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #51 : 06 Июля 2014, 00:59:09 »
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, а где нибудь можно найти решение упражнений представленных в книге?
А то на 44-ой страницы не могу, понять упражнение 3.4 пункт 2 :( В смысл не врубаюсь...
Хотелось бы посмотреть на решение... Скорее всего не могу понять определение объект функции.
Извините, если не по теме написал.

Оффлайн Jack Sparrow

  • Автор темы
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 630
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #52 : 06 Июля 2014, 08:58:26 »
Посмотреть файлы, которые есть у автора, можно здесь: thinkpython.com/code

Но, боюсь, что ответов на все упражнения у него нет. Разве только на самые сложные или интересные.
По поводу вопроса.
Когда мы создаем (другими словами, определяем) функцию, то задаем ей имя и, если необходимо, список возможных аргументов, например:
Код: (Python) [Выделить]
def do_twice(f)
    f()
    f()
Здесь мы выбрали для имени функции имя do_twice (сделать_дважды). do_twice это ни что иное, как имя переменной, которая будет ссылаться на нашу функцию. Создав (определив) функцию, мы создали объект класса (или, другими словами, типа)
function. Объекты бывают разные. И их типы тоже разные. Например, у целых чисел тип int, у строк тип str. А у функции тип function.
Код: (Python) [Выделить]

>>> def do_twice(f):
...     f()
...     f()
...
>>> type(5)
<class 'int'>
>>> type('hello')
<class 'str'>
>>> type(do_twice)
<class 'function'>
>>>
Функция do_twice принимает в качестве аргумента f другую функцию (ни целое число, ни строку, а именно другую функцию) и вызывает ее дважды. Поэтому, если другая функция, например, print_spam, выводит на печать один раз слово spam, то если функции do_twice передать в качестве аргумента другую функцию print_spam, то do_twice вызовет print_spam два раза. В итоге, слово spam будет выведено на печать дважды.


Конкретно на это упражнение есть ответ: http://www.greenteapress.com/thinkpython/code/do_four.py
Linux is only free if your time has no value (c) Jamie Zawinski

Оффлайн bacbka87

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 115
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #53 : 06 Июля 2014, 22:51:42 »
Спасибо большое за помощь. Разобрался 8)

Оффлайн skybour

  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 2213
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #54 : 22 Сентября 2014, 14:11:32 »
v.1.06
3.6 Определение и использование (стр. 39).
В коде после ф-и "print" нет "(...)".

Оффлайн Jack Sparrow

  • Автор темы
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 630
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #55 : 22 Сентября 2014, 15:04:16 »
Исправил. Правда, это все в v.1.07. Я ее еще не выкладывал.
Linux is only free if your time has no value (c) Jamie Zawinski

Оффлайн Shevchuk

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #56 : 22 Сентября 2014, 15:08:15 »
Гитхаааб :)

Оффлайн ShadowUser15

  • Активист
  • *
  • Сообщений: 718
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #57 : 23 Сентября 2014, 18:08:30 »
выложи исходник - слишком много устройств для чтения.
Да и может другие сделают в других форматах, томже fb2
вероятное введение нестандартных десятичностей, внутри системы - заставляет задуматься о переходе на другой

Оффлайн Jack Sparrow

  • Автор темы
  • Активист
  • *
  • Сообщений: 630
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #58 : 23 Сентября 2014, 19:18:09 »
Исходник мало кому поможет, т.к. это Pages от Apple. Конечно, если бы это был LaTex, то другое дело.
Linux is only free if your time has no value (c) Jamie Zawinski

Оффлайн ShadowUser15

  • Активист
  • *
  • Сообщений: 718
    • Просмотр профиля
Re: Перевод книги Think Python
« Ответ #59 : 23 Сентября 2014, 20:30:37 »
If you need to use .pages files, Google Drive Editor can do that
I have been sent a Pages file, I used Google Docs to read it. Worked well.
Поможет.

А если Вы ещё и в HTML сохраните, или хоть во что-то с известным и доступным с изменению форматом - вообще отлично.

Но внутри там вроде XML, так что вынуть можно.
Цитата: см цитату выше
Depending on your familiarity with XML, you might choose to transform the XML into something else (many ways to do so, but none are trivial) or simply open the XML file in a Web browser and copy the text nodes, export them to simple text, etc. If you know some CSS, you can even style the text elements by writing CSS rules in the browser’s developer tools and then use this laid out text as a starting point for further processing.
« Последнее редактирование: 23 Сентября 2014, 20:37:34 от ShadowUser15 »
вероятное введение нестандартных десятичностей, внутри системы - заставляет задуматься о переходе на другой

 

Страница сгенерирована за 0.057 секунд. Запросов: 25.