Ясно. Проблема оказалась глубже...
BigSandy, если все так серьезно, может вернуться к "патчу" скрипта по переводу на транслит?
Ежели б это был C, я бы и сам попробовал ковырнуть, но синтаксис питона мне совершенно не знаком 
P.S. На всякий случай я себе придумал, как обойти проблему, правда это еще более топорный способ: после отработки скрипта заменить кириллицу в названиях файлов на какое-нибудь число, и то же самое проделать вручную в базе (экспорт таблицы, замена, импорт, дело 5 минут).
Да, глубже, т.к. поле содержащее каталоги групп хранения (а потом и само значение взятое из этого поля, я как раз застрял в этом месте) используются во многих местах, да еще и непонятно почему в Ubuntu не срабатывает, а в других дистрах прокатывает, несмотря на кракозябры при выводе.
А мне вот синтаксис С хоть не много и знаком, но всякие указатели и т.п. для меня слишком низкоуровнего.

А Питон по синтаксису это такой типа Бейсик, если не лезть глубоко (как я и делаю

). Кстати, можно тогда маленький вопросик по С, может получится тогда доковырять нормально эту проблему с русским в группах хранения.
Скрипт надо посмотреть есть ли готовое решение для Питона для транслита, если есть попробую напрячься.

Пользователь решил продолжить мысль 28 Июля 2010, 14:19:17:
Так-с. Несмотря на жару, я решил все-таки немножко подумать.

Получается нам надо транслитерировать название фильма?